ILTI NEWS - Vol. 28

 A LITTLE MANGLISH LESSON

 

Language is always evolving. People are adding new words to the dictionary every year as they get more and more creative in expressing themselves. We Malaysians are no different!

Our spoken English creole — also recognised as Manglish — is an overflowing pot of several languages blended together along with many localised slang terms. Today, we want to explore English words that have taken on different meanings in Malaysian spoken English. It’s sure to be interesting lah!

Boss

The standard English definition of boss is a superior in the workplace, a leader or authoritative person in charge of employees.

However, the word has evolved in Manglish to mean just about anybody! If you notice, we call close to everyone boss, usually when we wish to show friendly and comical deference. We call the mamak stall worker boss, our friends, a waiter, our colleagues, our actual bosses and so on.

Action

In standard English, action refers to an act, measures that can be taken, or any kind of spirited activity.

In fact, there are quite a number of definitions for this word but none of which include the Manglish meaning. Action in Manglish is an adjective! It brings the same meaning as arrogant, full of oneself and a show-off.

Blur

This word actually a verb meaning to make something unclear or out of focus; it can also be used as a noun that means something that could not be seen clearly.

However, in Manglish, it has taken on yet another meaning, transforming into an adjective for a person. Here, it is used to describe a person who is dazed or easily confused, someone who cannot think or react quickly in that moment.

Gostan

At first glance, this might not even seem like English! Yet, it does have English origins. Gostan actually comes from the nautical term go astern. This means, the phrase was used on the water to direct the movement of ships.

In Malaysia, we use gostan for reversing our cars and other vehicles.

Did you realise how much we have developed our own version of English? How many of these Manglish words do you use every day?

 

LIVE LEARNING 2021

We had two successful weeks of our Weekend Group Class programme and though we are facing challenges again, we will push through together.

As we are all encouraged to stay in our homes during the Movement Control Order (MCO), our online programme is here for you. We will be continuing our Zoom classes once a week for Weekend Group Class students.

Zoom links will be sent to the WhatsApp groups for each level every week. If you have not been added into your relevant WhatsApp group, please let us know and we will add you in.

Online materials for each level can be found on our ILTI website and your teachers may assign homework through Google Classroom.

We also encourage personal class students to go online. Please contact our office or your teacher to enquire about continuing your classes via Zoom.

If you have not registered, it is not too late to join us!

Reach out via Facebook or phone at:

05-255 3067 / 05-246 0878 (Office Phone)

011-5620 8434 (WhatsApp)

Let us stay committed to learning. Stay safe and see you online!

ILTI NEWS - Vol. 28

关于来西式英文的小

语言一直在演变和发展。随着人们在表达自我时越来越有创意,每一年词典里总会添加新词汇。我们马来西亚人也是一样!

我们的英文口语(也被称作为马来西亚式英文),就像是一个混合了几门语言并加入了许多本地口音的大锅。今天,我们将探索在马来西亚式英文口语中有着不同含义的词汇。这一定是非常有趣啦!

 

Boss

根据标准英文翻译,它的含义是工作地点中的上级、领导或掌管员工的权威人士。
然而,在马来西亚式英文口语中,老板这一词语可用于任何人。你会发现,当我们希望表现出友好和诙谐的尊重时,我们几乎喊每个人老板。我们会喊大排档员工,我们的朋友们,服务员,我们的同事们还有我们真正的老板等等均为老板。

Action

在标准英文中,action指的是一种行为,可以采取的措施或任何方式的活动。

实际上关于action还有很多含义,但这并未包括马来西亚式英文的解释。在本土英文中它是形容词,意为自大傲慢、炫耀。

Blur

此词实际上是动词,意为使某样东西不清楚,模糊。同时也可作为名词,意为某样看不清楚的东西/事物。

然而,在马来西亚英文中,它还有另一层含义,那就是转变成形容词,用于形容人。在这里,它被用作形容人茫然、容易困惑,无法思考或反应敏捷。

Gostan

第一眼看去这看起来根本不像英文!可是,它确实来源于英文。Gostan实际取自航海术语go astern。Go astern被用来指挥移动海上漂泊的船只。

在马来西亚,我们用gostan来倒车及其他车辆。

你意识到我们已经创新本土英文了吗?而你每一天又使用了多少马来西亚式英文词汇呢?

 

 网上学习2021

我们成功度过了两周的周末集体课程。虽然我们再次遇到挑战,但是我们会共同努力,共度难关。

在行动管制令(MCO)下我们应尽量留在家中。ILTI网上课程就在这等着你!我们在Zoom继续开展周末集体课程,每周一次如期进行。

我们每周一次发送Zoom链接到WhatsApp学生群。如果你尚未被添加至对应WhatsApp学生群,赶紧联系我们吧!我们将添加您进群。

您可在我们ILTI网站上获得各年级的网上学习资料,老师也可能通过Google Classroom布置家庭作业。

同时我们也鼓励私人课程学生参与网上学习。请联系我们行政办公室或您的老师,咨询透过Zoom继续学习的相关细节吧!

如果您尚未注册,现在加入我们也为时不晚!

通过Facebook或电话联系我们:

05-255 3067 / 05-246 0878 (办公室电话)

011-5620 8434 (WhatsApp)

让我们继续孜孜不倦求学吧!保持安全,网上见!

ILTI NEWS - Vol. 28

SEDIKIT TENTANG MANGLISH

Bahasa sentiasa berkembang. Manusia menambahkan kata-kata baru ke dalam kamus setiap tahun apabila mereka manjadi semakin kreatif dalam menyatakan diri. Kami rakyat Malaysia tidaklah berbeza!

Bahasa Inggeris yang kita tutur – juga dikenali sebagai Manglish – adalah sebilangan besar bahasa yang digabungkan bersama dengan banyak istilah slanga tempatan. Hari ini, kami ingin meneroka kata-kata bahasa Inggeris yang mempunyai makna yang berbeza dalam bahasa Inggeris yang dituturkan di Malaysia. Pasti menarik lah!

Boss

Definisi boss dalam Bahasa Inggeris standard adalah orang atasan di tempat kerja, pemimpin atau orang yang bertanggungjawab terhadap pekerja.

Walau bagaimanapun, perkataan itu telah berkembang dalam bahasa Manglish yang bermaksud hampir semua orang! Sekiranya anda sedar, kita memanggil hampir semua orang boss, biasanya ketika kita ingin menunjukkan perasaan ramah dan komikal. Kita menggunakan boss untuk memanggil pekerja gerai mamak, rakan kita, pelayan, rakan sekerja, bos kita yang sebenar dan sebagainya.

Action

Dalam bahasa Inggeris standard, action merujuk kepada suatu tindakan, langkah-langkah yang dapat diambil, atau segala jenis aktiviti yang penuh semangat.

Sebenarnya, terdapat sebilangan besar definisi untuk perkataan ini tetapi tidak ada yang merangkumi makna Manglish. Action dalam Manglish merupakan kata sifat! Ini membawa makna yang sama dengan sombong, mempamerkan diri sendiri.

Blur

Kata ini sebenarnya kata kerja yang bermaksud menjadikan sesuatu tidak jelas atau tidak berfokus; ia juga boleh digunakan sebagai kata nama yang bermaksud sesuatu yang tidak dapat dilihat dengan jelas.

Namun, dalam bahasa Manglish, perkataan ini membawa makna yang lain, berubah menjadi kata sifat bagi seseorang. Di sini, ia digunakan untuk menggambarkan seseorang yang bingung atau mudah bingung, seseorang yang tidak dapat berfikir atau bertindak balas dengan cepat pada saat itu.

Gostan

Pada pandangan pertama, ini mungkin tidak kelihatan seperti bahasa Inggeris! Namun, ia berasal daripada bahasa Inggeris. Gostan sebenarnya berasal dari istilah go astern. Maksudnya, ungkapan itu digunakan di air untuk mengarahkan pergerakan kapal.

Di Malaysia, kita menggunakan gostan untuk membalikkan kereta dan kenderaan lain.

Adakah anda menyedari sejauh mana kita telah mengembangkan versi Bahasa Inggeris kita sendiri? Berapa banyak perkataan Manglish ini yang anda gunakan setiap hari?

 

PEMBELAJARAN SECARA TALIAN 2021

Kita telah berjaya menghabiskan dua minggu dalam program Kelas Kumpulan Hujung Minggu dan walaupun kita menghadapi cabaran sekali lagi, kita akan meneruskan bersama-sama.

Oleh kerana kita semua telah digalakkan untuk kekal di rumah semasa Perintah Kawalan Pergerakan (PKP), program dalam talian kami sedia untuk anda. Kami akan meneruskan kelas Zoom seminggu sekali untuk pelajar Kelas Kumpulan Hujung Minggu.

Pautan Zoom akan dihantar ke kumpulan WhatsApp bagi setiap tahap setiap minggu. Sekiranya anda belum ditambahkan ke dalam kumpulan WhatsApp yang berkaitan, hubungilah kami dan kami akan menambahkan anda.

Bahan pembelajaran untuk setiap tahap boleh didapati di laman web ILTI kami dan guru-guru boleh memberikan kerja rumah melalui Google Classroom.

Kami juga mendorong pelajar kelas peribadi untuk belajar secara talian. Sila hubungi pejabat kami atau guru anda untuk meneruskan kelas anda melalui Zoom.

Sekiranya anda belum mendaftar, belum lambat lagi untuk menyertai kami!

Hubungi melalui Facebook atau telefon di:

05-255 3067 / 05-246 0878 (Telefon Pejabat)

011-5620 8434 (WhatsApp)

Marilah kita terus menunjukkan komitmen untuk belajar. Kekal selamat dan jumpa anda dalam talian!